In den Wochen vor dem offiziellen Start kontrollieren wir die ganze Strecke von Romanshorn bis Montreux. An dieser Stelle publizieren wir die auf Grund von Baustellen etc. nötigen Umleitungen und Abweichungen von der Original-Strecke.
In the weeks before the official start, we ride and check the entire route from Romanshorn to Montreux. On this page we publish the necessary diversions and deviations from the original route due to construction sites etc.
Sektor 9 / km 815 / Lenk / Stübleni
Grund: zu viel Schnee / too much Snow
Oberhalb Lenk im Aufstieg zum Betelberg beim Punkt 1616 (km 815) der grünen Strecke folgen direkt zum Trütisberg-Pass Auf der Original-Strecke liegt zu viel Schnee.
After Lenk on the long Climb to Betelberg at Point 1616 follow the green Track direct to Trütlisberg-Pass. There is too much Snow on the Original-Track.
Kartenausschnitt / Map
Sektor 10 / km 850 / Saanen
Grund: Baustelle / Construction
Der gelben Strecke folgen und nach ca 2.5 km bei der ARA links abzweigen und wieder auf die Original-Strecke fahren.
Follow the yellow Track for aprx 2.5 km, than turn left onto the Original Route.
Kartenausschnitt / Map
Sektor 10 / km 920 / Le Bry
Grund: Baustelle / Construcionwork
Nach Rossens beim Punkt 758 links auf die Hauptstrasse abbiegen und der gelben Strecke für 700 m folgen. Danach auf der Originalstrecke weiterfahren.
After you pass Rossens at point 758 turn left onto the main road and follow the yellow route for 700 m. Then continue on the original route.
Kartenausschnitt / Map